
寒潮來的出其不意,還沒來得及和秋天告別,冬天就悄悄的來臨,氣溫“斷崖式”下降,給人帶來很強烈的不適應(yīng)。
一年一度的國慶長假,恰巧和中秋節(jié)重合。團聚、游玩、嗨皮是這個假期的代名詞,但突如其來的冷空氣,讓整個假期大多在陰雨中度過,使人意猶未盡。
秋收剛拉開帷幕,谷子、大豆、玉米、土豆等農(nóng)作物進入收獲期,原本可以有條不紊的進行,天氣一下子變冷,讓秋收變的緊張起來。
北方集中供暖時間未到,天氣驟然變冷,即便門窗緊閉,還是沒有溫暖的感覺,讓原本熱鬧的房子,一下子變得冷清起來,把自己裹在厚厚的被子里,提前進入過冬狀態(tài)。
那些漂亮的衣服將被厚重的衣物取代,衣物換了再換,加了再加,還是抵擋不住寒冷。討厭冬天,為了保暖只好穿著厚厚的衣服,行動都會變的笨拙。
在雨中行走,再也沒有了昔日的涼爽,雨點落在身上都會打冷顫,伴著一陣風(fēng)刮過,冷的毛孔都要豎起來。
清淡的飲食不再受關(guān)注,為了驅(qū)寒,一些高熱量、高脂肪、帶辣的食物很是受寵。
起床成為很痛苦的一件事,即使平日里從不賴床,此刻依然不想從熱乎的被窩里爬出來,這種戀戀不舍的場景會持續(xù)上映,往日早起的好習(xí)慣就這樣被打破。
很多地方迎來今冬的首場降雪,已開啟看雪模式!
責(zé)編:寧戈